Revisiting Back-Translation for Low-Resource Machine Translation Between Chinese and Vietnamese
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Vietnamese to Chinese Machine Translation via Chinese Character as Pivot
Using Chinese characters as an intermediate equivalent unit, we decompose machine translation into two stages, semantic translation and grammar translation. This strategy is tentatively applied to machine translation between Vietnamese and Chinese. During the semantic translation, Vietnamese syllables are one-by-one converted into the corresponding Chinese characters. During the grammar transla...
متن کاملNeural machine translation for low-resource languages
Neural machine translation (NMT) approaches have improved the state of the art in many machine translation settings over the last couple of years, but they require large amounts of training data to produce sensible output. We demonstrate that NMT can be used for low-resource languages as well, by introducing more local dependencies and using word alignments to learn sentence reordering during t...
متن کاملStatistical Machine Translation in Low Resource Settings
My thesis will explore ways to improve the performance of statistical machine translation (SMT) in low resource conditions. Specifically, it aims to reduce the dependence of modern SMT systems on expensive parallel data. We define low resource settings as having only small amounts of parallel data available, which is the case for many language pairs. All current SMT models use parallel data dur...
متن کاملLow-resource machine translation using MATREX: the DCU machine translation system for IWSLT 2009
In this paper, we give a description of the Machine Translation (MT) system developed at DCU that was used for our fourth participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2009). Two techniques are deployed in our system in order to improve the translation quality in a low-resource scenario. The first technique is to use multiple segmen...
متن کاملCombining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation
Statistical machine translation (SMT) performance suffers when models are trained on only small amounts of parallel data. The learned models typically have both low accuracy (incorrect translations and feature scores) and low coverage (high out-of-vocabulary rates). In this work, we use an additional data resource, comparable corpora, to improve both. Beginning with a small bitext and correspon...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: IEEE Access
سال: 2020
ISSN: 2169-3536
DOI: 10.1109/access.2020.3006129